Изучение хадисов входит в число основных предметов классического мусульманского образования. Заучивание отдельных фраз, отрывков и целых книг, отдельных глав и стихов Корана и хадисов испокон веков считался основным методом обучения в медресе. Этот так называемый книжный метод являлся характерной особенностью всей мусульманской традиции и основной педагогической технологией передачи знаний.

 

1387367187

Средневековый ученый-филолог ал-Аскари посвящает значительную часть своего трактата доказательствам превосходства запоминаемого знания. С его точки зрения, запоминаемое знание — наиболее трудное и в то же время наиболее полезное и плодотворное, это тот вид знания, который плывет с тобой, когда тонет твой корабль. Хрестоматийным примером преимущества запоминаемого знания служит история, которую приводит ал-Газали из своей биографии, когда на караван, с которым он перевозил свои книги, напала банда разбойников. Это случай произвел на него тогда очень сильное впечатление, так как тогда он чуть не потерял книги, в которых были заключены все накопленные в результате непосильных трудов в течение многих лет знания. После этого случая он старался все знания хранить в голове.

Сегодня в век информационных технологий в современной системе религиозного образования все также сохраняется традиция запоминаемого знания. Это основной метод практически всех религиозных дисциплин, нов первую очередь, на уроках Корана, и хадиса.

Кроме этого совокупность свидетельств источников показывает, что в основе образования лежало устное обучение, разбор текста вслух. Учитель рассказывает некое сообщение с необходимыми пояснениями, ученик слушает и запоминает. Затем ученик демонстрирует учителю, как он усвоил текст сообщения, воспроизводя его дословно. При этом учитель должен удостовериться, что ученик правильно понял смысл сообщения, точно запомнил его словесное выражение и отразил буквально, без искажений и перестановок. Учитель обязан также разъяснить, когда, как и от кого он сам узнал то, что он сообщает, а ученик обязан четко представлять себе путь, по которому данное сообщение попало к учителю.

Способы передачи выраженного в слове знания служились в целую систему, которая прошла длительный период апробации и получила наиболее полное развитие в сфере хадисоведения.

Хадис буквально означает «сообщение», «рассказ», «описание». Наряду с этим применяется термин «сунна», который буквально означает «практика», «обычай». В Исламе эти два слова стали применяться по отношению к Пророку Мухаммаду и его сподвижникам, — их изречениям и поступкам. Сунна отражает практику Пророка , а также практику его сподвижников, если такая практика была им одобрена. При жизни Пророка некоторые из его сподвижников записали его изречения и поступки для своего собственного пользования. Были собраны записи о том, что Пророк говорил, как он поступал, и какова была его реакция на те, или иные события и действия, произошедшие в его присутствии. Впоследствии эта работа продолжалась, и с середины VII века начали появляться первые сборники хадисов, объединявшие в себе сообщения от одного передатчика (муснад), а через некоторое время — и тематические сборники (мусаннаф). Эти записи собирались исламскими учеными и наряду с устными преданиями впоследствии были использованы учеными для развития науки «Хадис».

Как писал В. В. Бартольд, «Письменная историография возникла у арабов вместе с Исламом. Для этих рассказов была выработана литературная форма, составлявшая, по-видимому, изобретение арабов и еще долго сохранявшая господство в их исторической литературе; предполагалось, что рассказ передается устно из поколения в поколение, причем каждый передатчик ссылается на свой непосредственный источник, до первоисточника, т. е. участника или очевидца, рассказ которого передавался в первом лице. Установилась, таким образом, для исторических рассказов стереотипная форма: „Рассказал мне такой-то; он сказал: рассказал мне такой-то и т. д.; он сказал: я...“ Как литературная форма цепь ссылок передатчиков друг на друга (иснад) сохранялась иногда и впоследствии, когда устная передача рассказов уступила место пользованию историческими сочинениями 1.

Таким образом, в более поздний период, когда были составлены ученые труды по Хадисам, в начале каждого предания стала указываться последовательность передачи, „цепочка“ источников, иснад, через которые был передан данный Хадис. Таким образом, авторы этих трудов обеспечили не просто информацию, которую они собирали о Пророке, но также ее документирование. Каждое предание обязательно должно иметь иснад и точный текст.

По характеристике Бартольда, Мединская школа в первое время избегала, по-видимому, составления письменных сборников таких рассказов; считалось, что единственной книгой должен остаться для мусульман Коран. Записи, однако, составлялись по желанию представителей государственной власти, сначала Омейядов, потом Аббасидов» 2.

Постепенно хадисоведение превратилось в излюбленное, а зачастую и профессиональное занятие многих людей. С середины VIII по середину XI в., по меньшей мере, около 400 авторов писали в этой области 3. Во второй половине IX века существуют уже шесть канонических сборников.

Мусульманское предание (хадис), как направление исламской науки, наряду с толкованием Корана (тафсир), мусульманским правом (фикх), догматическим богословием (илм аль-калам) и суфизмом (ат-тасаввуф), по представлению крупнейшего авторитета по арабской книжной традиции А. Б. Халидова, появляется в период правления Аббасидов, с середины XI века, когда определяются эти четко разграниченные отрасли религиозно-богословского комплекса.

«Разграничение этих комплексов в какой-то мере условно, — пишет он, — потому, что они тесно соприкасались друг с другом и взаимопроникали; например, комментарии к писанию имели ярко выраженный филологический аспект и стимулировали соответствующие филологические дисциплины, которые сами оказывали влияние на всю книжность; философия была связана как со спекулятивной теологией, так и с умозрительными и прикладными науками; правоведение и историография были обращены одной стороной к религии, другой — к гражданской жизни и т. д.» 4

Краткий каталог арабских рукописей Института востоковедения, вышедший в свет в 1986 году, дает нам богатейший материал о составе этого собрания 5. Для нас он прежде всего представляет интерес тем, что богат арабскими рукописями, отражающими духовную культуру, интеллектуальную жизнь, учебную и научную литературу позднего средневековья (XV–XX вв.) в тех областях, где арабский язык оставался чуждым основной массе населения, но играл роль литературного языка, захватывая такие сферы, как религия, право, наука и образование, а именно, в Средней Азии, на Кавказе и в первую очередь в Поволжье.

Хадисы широко представлены в местных книжных собраниях. В частности, наиболее часто встречаемые сборники хадисов, это: «Масабих ас-Сунна» Абу Мухаммада ал-Багави (ум. в 516/1122 г.), «Файд ал-кадир би шарх ал-Джами’ ас-сагир» Мухаммада ’Абдарра’уфа ал Манави (952—1031/1545—1621), «Джами ас-сагир мин хадис ал-башир ан-назир» Джалаладдина ас-Суйути (ум. в 911/1505 г.), «ас-Сирадж ал-Мунир шарх ал-Джами’ ас-сагир фи хадис ал-башир» (Яркий свет, комментарий малого сборника по преданиям приносящим радость) ’Али б. Ахмада б. Нур-ад-Дина ал-’Азизи, Комментарий ан-Навави на «Сахих» Имама Муслима и др.

До середины XIX века на Арабском Востоке, в Иране, в Турции процветала, продолжала переписываться рукописная книга. Высшее духовенство здесь отстаивали вековую традицию размножения книг путем переписывания, считая применение типографского способа в отношении священных текстов вероотступничеством. Тем не менее в XIX веке арабская рукописная книга вытесняется печатной книгой и новой литературой, она превращается в объект научного изучения, сначала вне пределов мусульманского мира. Задолго до появления в мусульманских странах печатной книги, в Европе налаживается книгопечатание арабским шрифтом 6. Хотя 1729 год и считается годом выхода в свет первой турецкой книги, напечатанной разборным арабским шрифтом — арабско-турецкого словаря, но окончательное снятие запрета на печатание религиозных книг произошло только в начале XIX века. В то время в России в Казани уже работала типография, издававшая книги как арабским шрифтом, так и на арабском языке. Печатная книга у татар в быстрые сроки в значительной мере заменила рукописную. Одной из причин этого исследователи видят в том, что в России фабричная, дешевая и качественная бумага была более доступной для книгопроизводителей, в то время как на Востоке была более доступной дорогая ремесленная бумага. К тому же фактором способствующим популярности книжной продукции был высокий процент грамотности татарского населения того времени. Только рукописные источники здесь были явно недостаточны.

И в рукописный период, и в эпоху развития типографского дела по числу названий книг и их количеству почетное место отводилось сочинениям, созданным в прошлом, в том числе и преданиям. При помощи печатного станка были размножены сотни средневековых памятников, начиная с Корана и шести главных сборников хадисов, а также основные труды по хадисам, наряду с трудами по фикху, тафсиру, догматике, историко-биографические и литературные произведения, учебные пособия по грамматике и логике, словари и т. п.

Как отмечено в предисловии Краткого Каталога, «в силу единообразия основных черт арабо-мусульманской культуры и образованности, устойчивого сходства литературных традиций, наличия постоянных или частых контактов и взаимовлияний между Средней Азией, Поволжьем и Кавказом массовые поступления рукописей из этих районов принесли в этот арабский фонд много дублетов (до нескольких десятков), распространенных в мусульманской среде книг повседневного обихода. Вместе с тем каждый из названных крупных регионов обнаруживает и местное своеобразие, выражающееся и в некотором количестве сочинений, известных только в данной среде, и в уникальных списках сочинений местных авторов, часто в автографах».

Следует отметить, что в многочисленных дореволюционных арабографичных изданиях типографий Казани, Москвы, Санкт-Петербурга, Оренбурга, Уфы и других городов России представлены почти все разделы мусульманской науки и литературы. Изданий, посвященных хадисам, на сегодняшний день известно более 200.

У татар особой популярностью пользовались небольшие сборники преданий. Составитель одного из канонических сводов «ал-Джами’ ал-кабир» Мухаммед Абу Иса Тирмизи первым составил «’Арба`ин» (40 преданий) — наименьшее количество преданий, знание которых наизусть является священной обязанностью каждого мусульманина. Впоследствии накопилось очень много сочинений под таким заглавием 7. В свой каталог У. Альвардт включил 95 рукописей «Сорока преданий» и их комментариев. Среди составителей этих сборников мы видим таких, как: Абу Бакр Мухаммад б. ал-Хусаин ал-Аджарри (360/971); Ал-Кушайри (465/1072); ал-Мас’уди (584/1188); Ат-Туси (520/1126) и др. 8 В местных хранилищах арабских рукописей и старопечатных изданий часто встречается каирское Ахмада б. Хаджара ал-Хайтами (ум. в 1567 г.) «Фатх ал-мубин ли-шарх ал-арба’ин» (Ясное открытие на комментарий сорока [преданий]) с примечаниями Хасана Ибн Али ал-Мадабиги 9.

А. Е. Крымский в 1903 году в своем труде «История мусульманства» называет многих авторов «Арба’ин», в том числе и изданных к началу ХХ века, но не упоминает ни одного казанского издания, более того, отмечает, что эта работа «отдельно до сих пор не напечатанная»10. На самом деле к тому моменту татарами уже были выпущено 8 сборников под этим названием.

Всего же до 1917 года татарскими издателями было выпущено более 33 изданий различных сборников Сорока преданий. Одним из самых известных, пользовавшихся большой популярностью в мусульманских странах и, был неоднократно издававшийся татарскими печатниками «Китаб ал-арба’ин хадис» 11, шиитского автора Абу Закарии Яхьи ан-Навави (636/1233—676/1277). В этом сборнике содержатся 42 предания из книг «Танбих ал-Гафилин» и «Румуз ал-ахадис». Также разновидностями названия этого сбоника были «Китаб ал-арба’ин фи-л‑хадис» 12 или «Хадис ал-арба’ин 13. Из сборников сорока преданий также издавался сборник Сайида Исма’ила б. Мухаммада Джараха ал-Уджлуни 14 (ум. в 1162/1749 г.) 15.

С 1908 по 1917 год в Казани многократно издаются первая, вторая и третья книги серии сорока преданий «Ал-арба’ина мутасалсилат», подготовленный Г. Баруди. В хранилищах Казани находится всего 19 изданий. Известно, что первая часть перетерпела 9 изданий, вторая — шесть. Количество изданий третей части пока выяснить не удалось. Первое издание выходит в типографии Харитонова, все последующие в типографии «Миллят» и с 1915 года — «Умид». Как указано в предисловии книг, основу первой части легли 120 преданий из сочинения 120 преданий из сочинения ’Абдар-Рауфа ал-Манави «Канз ал-хака’ик...» и 40 преданий — из сочинения Джалаледдина ас-Суюти «Джами’ сагир». Во вторую книгу вошли сочинения из сборников «Сахих» ал-Бухари и Муслима. В третью книгу вошли хадисы из сборников ат-Тирмизи, Абу Дауда (41 предание), ан-Насаи (44 предания), Ибн Маджа (40 преданий).

Из издававшихся татарскими печатниками сборников преданий также можно отметить следующие:

«Ахадис кудсийа» — собрание «священных» авторитетных преданий, на этот раз анонимных, передаваемых со слов Ка’б ал-Ахбара, йеменского еврея, принявшего Ислам при одном из первых халифов, главного распространителя еврейско-мусульманских преданий 16. В 1909 г. этот сборник был издан Зарифом Амирхановым с предисловием на татарском языке тиражом в 3000 экземпляров. Арабский текст был снабжен надстрочными и подстрочными знаками. Сборник содержал в себе 60 хадисов 17.

Большой популярностью среди мусульман Поволжья пользовался небольшой анонимный сборник религиозных преданий «Ал-лубаб». Автор его собрал наиболее, по его мнению, достоверные предания о высказываниях Мухаммада по вопросам культа, этики и быта. Н. Ф. Катанов характеризует этот сборник как «собрание душеполезных изречений: о знании и ученых, единстве Божием, об имени Божием, о молитве, о вере, об омовении, о призвании к молитве с минарета, о собрании мусульман, о мечети, о посте, о преданности Богу» 18. Весь сборник разделен на 40 глав (по темам) и в каждой главе — 10 преданий. В Казани эта книга издавалась более 30 раз под названиями: «Китаб ал-лубаб» («Книга наилучшего [отборного]») 19 и «Китаб ал-лубаб ма’а ал-урджуза» («Книга наилучшего с Урджузой [стихотворение поучительного характера, написанное размером раджаз]»). В одной только Национальной Публичной библиотеке Санкт-Петербурга хранится 18 экземпляров этой книги. Несколько экземпляров находится в НБ КГУ и в Хранилище ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова при АН РТ. В 1910 г. в Электро-Типографии Торгового дома братьев Каримовы был издан перевод этого сборника объемом в 103 стр. «Фатхал-баб тарджама ал-лубаб» (Начало главы — перевод [книги] Наилучшего«), в котором арабский текст был помещен в скобках, а вне скобок — татарский 20.

Еще одна подборка хадисов о «создании (халака) духа великого Пророка, создании (тахлик) пророка Адама, славословия (зикр) ангелов, ангела смерти; могилы» и пр. «Дакаик ал-ахбар» («Тонкости известий») 21 издавалась около двадцати раз 22 тиражом от 2400 до 10 000 экз. И. Ф. Готвальд характеризовал ее как «самые подробные сведения о наследниках и мучениках будущей жизни» 23.

В некоторых изданиях (1886 24 и 1900) в качестве автора этого сочинения указан ’Абдаррахим б. Ахмад ал-Кади 25, а в некоторых (1908) 26 — Абу’Абдулла Мухаммад б. Сулама ал-Куда’и (ум. 454 г. хиджры).

Следует отметить, что это популярное эсхатологическое сочинение, приписываемое разным авторам (кроме вышеназванных, можно еще отметить Али б. Исмаила ал-Аш’ари, Хамзу б. Йусуфа б. Халифа, Абу ал-Лайса ас-Самарканди, ас-Суйути и др.) 27, известное также под названиями Шаджарат ал-йакин и Канз ал-лата’иф. Иногда отдельные его части выступают как особые сочинения и получают свои названия.

В 1909 году в Казани издавались две части знаменитого «Малого сборника мусульманских преданий» 28 «Ал-Джами’ ас-сагир фи-л‑хадис ал-башир ан-назир» Джалаладдина ас-Суйути (1445–1505 гг.) 29, представляющие собой сокращения из его знаменитого «Джами’ ал-джавами’».

Популярный во всем мусульманском востоке сборник хадисов Валиаддина Мухаммада б. `Абдаллаха ат-Табризи (ХIV в.) «Мишкат ал-Масабих» (Ниша светильников) пользовался широчайшим распространением. Он представляет собой переработку сборника Абу Мухаммада ал-Хусайна б. Мас’уда ал-Фарра’ ал-Багави (ум. в 510/1122 г.) «Масабих ас-сунна» (Светильник сунны) 30. Этот сборник издавался трижды (1898, 1908, 1909) в Казани и трижды (1893, 1898, 1899) в Санкт-Петербурге тиражами от 1000 до 4000 экз. 31

Также татарами издавались следующие книги, содержащие в себе мусульманские предания, «Китаб нисаб ал-ахбар ма`а шархихи машарих ал-анвар» (Книга «Корень известий» с комментарием «Восходы лучей») 32 Сираджуддина б. ’Усмана ал-Уши (XII в); «Мунаббихат ’ала ал-исти’дад ли-йаум ал-ма’ад» (Напоминания о приготовлении к Судному дню) 33 Шихабуддина Ахмада б. ’Али ал-’Аскалани (ум. в 852/1448—1449 г.) 34; «Нухбат ал-фикр ма’а шархихи» (Сочинение «Экстракт мысли» с его толкованием) 35 того же автора, представляющий собой комментарий на «Ма’рифат анва’ ’илм ал-хадис» Ибн ас-Салаха аш-Шахразури (ум. в 643/1243) 36; «Кунуз ал-хака’ик фи хадис хайр ал-хала’ик» (Сокровищница истин с преданиями о лучших творениях) ’Абдарра’уф ал-Манави (ум. в 1031/1623 г.) 37, включающий в себя 10000 преданий 38; «ал-Ахадис аш-шарифа» (Благородные предания) 39, Абу `АбдуррахманА `АбдулхаликА б. Ибрахима ал-Курсави (ум. в 1259 г. хиджры) и «Китаб ар-рикак» (Книга умиления сердец) [Му’инаддина] Абу ал-Хасана ’Ата’уллы [б. Мухаммада] ал-Курсави (ум. в 1312 г. хиджры) 40; «Ми’ат мунтахабат мин ал-ахадисан-набавийа аш-шарифа» (100 избранных священных преданий) Ахмада Вали Рахими, составившего этот сборник специально для 1‑го класса средней школы из книг «Мишкат ал-Масабих» Табризи и «Машарик ал-анвар» Сафари 41; первая и вторая части книги «ал-Ахадис аш-шарифа», включающие в себя часть преданий, касающихся вопросов нравственности, соблюдения молитвы, взаимоотношений, составленная Сабирджаном б. ’Абдалбади’ для обучения в последних классах начальной школы и первых классах средней школы 42; «Васила ал-фалах фи ’илм ал-хадис» (Средство успеха в знании священных преданий), составленный Камаладдином б. Сираджаддином Ал-Урбагари «для изучения в последних классах начальной школы» 43 с расположением арабского и татарского текста разделенным по вертикали на две половины; «Дар найаб джами’ ал-ахадис ан-набава» — извлечения, сделанные ’Абдалхаликом б. Ибрахимом из книг «Джами’ ас-сагир» ас-Суйути, «Джалиля» Абу ’Абдуррахмана ’Абдулхалика б. Ибрахима ал-Курсави, «Навадир ал-’усул» Абу’Абдуллы Мухаммада б. ’Али ал-Хакима ат-Тирмизи и др. 44

Следует также упомянуть издание «Байан ас-сунна» («Изложение сунны») 45, автор книги Абу Джа’фар Ахмад ат-Тахави (ум. в 321/923 г.), по характеристике Крымского, перешежшего в Сирии от учения шафиита Мюзания в толк Абу-Ханифы иявлявшегося младшим современником учеников Абу Ханифы.

Также писали и издавали сборники хадисов татарские авторы, как, например, Ахмад Зыйааддин ал-Камушханави. Как указано в предисловии его издания «Законы, изложенные в этой книге, должны знать и шейх, и катиб, и слушатель, и запоминающий, и читающий...» 46

Шигап Ахмеров (ум. в 1966 г.) в 1908 г. выпустил книгу «Сто одно предание» 47, которая впоследствии еще издавалась 9 раз 48.

Риза Фахрутдинов дал толкование хадисов в стихотворной форме в «Джавами’ал-калим» 49, включив 318 хадисов, извлеченных из «ал-Джами’ ас-сагир», для учеников медресе, обучающихся на арабском языке, с приложением биографии ас-Суйути (849–911) 50.

С 1907 по 1917 год 13 раз издается сборник «1001 хадис» (автор Мухаммад ’Ариф-Бек) в переводе с турецкого языка, выполненном Шакирджаном ал-Хамиди51.

Среди татар были распространены издания, повествующие об истории пророков: «Мухтасар товарихе анбия» (Сокращенная история пророков) К. Насыри52, «Кисасу-л‑анбия» (Рассказы о пророках)53 Насируддина Рабгузи, «Китабе мифтаху-т‑таварих» (Книга ключ к историям)54 Хабибуннаджар Стерлитамаки, «Кысасу-л‑анбия» (Рассказы о пророках)55 и другие.

В 1913 и 1914 годах издается книга С. Бикбулатова «Хазрат Мухаммад», посвященный жизни и деятельности Пророка . Как указано в предисловии работы, на эту же тему попытался выпустить книгу молодой ученый Шахар Шараф. Вслед за ним выпустил в свет свой небольшой труд Ризаетдин Фахретдинов под названием «Мухаммад». Позже З. Кадыри в надежде сделать учебник для обучения в медресе выпускает свой труд под названием «Мухаммад»56.

Создание своего учебного пособия С. Бикбулатов объсняет отсутствием книг на родном языке по истории Пророка и истории Ислама«57. Основным учебником в медресе «Хусаиния» по этому предмету, по его словам было сочинение «Нур ал-йакин», поэтому при составлении своего учебного пособия автор опирался на этот источник, и также на работы Ибн Хишама, Ибн Асира, Ибн Кайима и другие труды. В книге «Хазрат Мухәммад» более 24 глав посвящено Пророку, его качествам, одежде, сну, силе, терпеливости Пророка, его детям, внукам и т. д. Более 10 глав посвящено лично самому Пророку.

Таким образом, мы видим, что хадисы и история Пророка представляли собой большую часть татарской книжной традиции, как в рукописном, так и в печатном виде и занимали важное место в учебных программах татарских медресе.

Добавить комментарий




ЛЕГЕНДЫ ТАТАРСКОЙ ЭСТРАДЫ


HABEPX

Консоль отладки Joomla!

Сессия

Результаты профилирования

Использование памяти

Запросы к базе данных