Знаете ли вы все обычаи и традиции народов, населяющих Урал?

      Уникальная возможность окунуться в татарский колорит предоставилась серовчанам в День татарской культуры, прошедшем в мае.

      Праздник прошел в малом зале Дворца культуры металлургов.

Приглашенные гости, выставки и мастер-классы разместили как в самом зале, так и в фойе.

 Были большие планы, их удалось осуществить, благодаря общим усилиям Городского дома культуры, Серовского техникума сферы обслуживания и питания, Централизованной библиотечной системы, — говорит руководитель серовского Центра татарской и башкирской культуры «Чулпан» Розалия Синцова. – Будут мастер-классы. Равиля Александровна Шарафутдинова проведет мастер-класс по росписи по шелку. Приехал молодой коллектив из Карпинска «Алтын Ай» («Золотой месяц») - они привезли ростовые куклы и покажут свое творчество на сцене. Из Лесного приехали гости. А самое главное, приехали гости из села Аракаево, что в Нижнесергинском районе, там национальный культурный комплекс, которым руководит Салават Сагетдинович Губаев. Они привезли тамбурную вышивку. Будут обучать тамбурной вышивке. Желающие смогут приобрести фартуки, национальные головные уборы.

 

Гости из Аракаево разместились в самом зале. На столах разместились различные изделия с вышивкой – подушки, национальные головные уборы, фартуки, платки, куклы, обряженные в национальные костюмы, и даже многоразовые маски с вышитыми на них узорами. 

Да, пандемия сделала свое дело, поэтому, чтобы не сидеть дома, сделали масочки, - рассказывает Салават Губаев. - Мы привезли мастер-класс по тамбурной вышивке, выставку декоративно-прикладного творчества – это предметы национального гардероба с тамбурной вышивкой. Тамбурная вышивка – очень древнее ремесло, которое зародилось в I-II веке до нашей эры в Персии. Это ремесло присутствует у каждой национальности, но у татар, проживающих на территории нашего района, некоторых районов Башкирии, в одном районе Челябинской области, тамбурная вышивка используется очень активно. Тамбур, в переводе – цепочка. У нас вышивают крючком. И сейчас девчата покажут, объяснят.

У столов аракаевских мастериц было очень оживленно. На мастер-класс пришли и взрослые, и дети. 

Национальный культурный комплекс из Аракаево, по словам Салавата Сагетдиновича, не первый год сотрудничает с Центром «Чулпан»:

Они наши постоянные гости, мы всегда их приглашаем, видим на своих межрегиональных конкурсах, которые проводятся в Аракаево. Сегодня первый раз приехали к вам, на север». 

 

 Пища для ума и тела Центральная городская библиотека имени Д.Н. Мамина-Сибиряка подготовила для праздника выставку книг татарских поэтов, писателей и книг на татарском языке. -

Выставка называется «Мир татарской литературы». Здесь представлена как художественная литература, так и тематическая. Последняя позволит больше узнать о культуре татарского народа, представители которого в большом количестве проживают на территории Серовского городского округа, — отметила Вера Теляшова, заведующая отделом обслуживания Центральной городской библиотеки. - Эти книги нам передали в дар из Свердловской областной межнациональной библиотеки. После того как книги будут оформлены к нам в фонд, любой читатель сможет их взять, почитать, посмотреть. Все книги очень интересные, очень красочные. Очень  хорошая полиграфия. Лично мне очень нравится здесь книги, в которых рассказывается про дизайн татарского костюма – очень яркие, качественные.  

 

Книжная выставка разместилась в фойе, как и стол с угощениями, приготовленными представителями Серовского техникума сферы обслуживания и питания - педагогом Розалией Разнициной и студентами Анной Кокоулиной, Сергеем Козенко, Венерой Валеевой, Антоном Мельниковым, Василисой Титовой, Иваном Горбуновым. На столе с самоваром разместились чак-чак, баурсаки, кыстабай, зур бэлиш, эчпочмак, вак бэлиш, хворост, губадия.

Сегодня представляем татаро-башкирский стол, — рассказала Розалия Куттусовна. – В позапрошлом году на областном конкурсе в Екатеринбурге наши студенты заняли первое место. Начинкой для Зур Бэлиша и Вак бэлиша послужили картофель, мясо телятины, оленина и гусятина. Кыстабай тоже бывает с разными начинками – сегодня с картофелем и с пшеном, яблоком и морковью. На конкурсе мы представляли кыстабай с тыквой. Эчпочмак – тоже одно из распространенных блюд. Это блюдо было представлено на Универсиаде в Казани в 2013 году. Это блюдо считается татарским национальным – в нем картофель с мясом. Чак-чак – тоже праздничное блюдо, готовится на свадьбы, для дорогих гостей. Баурсаки – это простейший и один из древнейших десертов, в нем яйцо и мука. Баурсаки подается со сладостями, сегодня у нас представлен вариант с медом. Хворост – у нас сегодня экспозиция из разных видов теста, разного цвета: зеленый – с соком зелени, красный – с соком ягод, моркови и тыквы. Губадия – праздничный пирог с рисом и сухофруктами. Губадия чаще всего готовится на праздники, свадьбы и так далее. 

 

Часть студентов была в национальных костюмах. Одна из них – студентка третьего курса специальности «Технолог» Венера Валеева: -

Проведение таких праздников, я считаю, очень важно – для поддержки культуры разных национальностей. В таких праздниках не так часто удается принять участие. Но наши мальчики очень хорошо готовят и представили вот такие блюда. Объединять, сохранять и продвигать культуру Праздник начался с гимна татарского народа.

Как сказала Розалия Синцова:

Думали, только послушаем, но я знала, что все поддержат" – присутствующие в зале исполнили отрывок гимна.

 

С детства, со школы пою. У нас с супругой золотая свадьба была и нас приехали поздравить из Центра «Чулпан». Так началось знакомство. Начал постоянно участвовать в деятельности Центра. Часто ездим в другие города. Но последнее время реже - из-за коронавируса, - говорит вокалист народного коллектива ветеранов - ансамбля «Тан йолдызы» Илгам Задаевич Шайхутдинов. 

 

Официальные поздравления прозвучали из уст депутатов Думы Серовского городского округа Ирины Поломарчук и Ильдуса Шаймуратова, а также заместителя начальника Управления культуры и молодежной политики Ирины Кореневой. 

Ильдус Закарьянович начал выступление на татарском языке, но вскоре перешел на русский:

Не хватает словарного запаса, это мое упущение, — с улыбкой отметил депутат. – Чтобы вы ежегодно организовывали такие праздники. К сожалению, пандемия помешала провести все праздники, которые планировались. В прошлом году не удалось провести как положено Сабантуй. Нынче, слава богу, он состоится. И очень отрадно, что вы сотрудничаете со многими городами нашей области, республики, России. Объединяете, продвигаете и сохраняете татарскую и башкирскую культуру. Это очень важно, это не как на Украине, где преследуют, угнетают русский и другие языки. А здесь, слава богу, что все поддерживается, продвигается и процветает. 

 источник: https://kanals.ru/  https://serovglobus.ru/

Обзором Дня татарской культуры в нашем следующем сюжете. 

{videobox} https://www.youtube.com/watch?v=6NabCyen8n4 {videobox}

Добавить комментарий




ЛЕГЕНДЫ ТАТАРСКОЙ ЭСТРАДЫ


HABEPX

Консоль отладки Joomla!

Сессия

Результаты профилирования

Использование памяти

Запросы к базе данных