«Посмотрев фильм, словно вернулась в детство»

       Картина «Бери да помни» Байбулата Батуллина снята без копейки госденег и выходит в российский прокат 14 сентября.

Татарская гейша и опер-стендапер, игра с косточками и очарование родной деревни — все это можно будет увидеть в новом фильме Байбулата Батуллина «Бери да помни». Дебютная полнометражная лента молодого режиссера из РТ выходит в прокат 14 сентября, а ее предпоказ прошел в столичном Доме кино в рамках Дней культуры Татарстана в Москве. Одной из первых драматическую комедию режиссера об игре в ядэч увидела и корреспондент «БИЗНЕС Оnline».

Дебютная полнометражная лента молодого режиссера из РТ выходит в прокат 14 сентября, а ее предпоказ прошел в столичном «Доме кино» в рамках Дней культуры Татарстана в Москве

Дебютная полнометражная лента молодого режиссера из РТ выходит в прокат 14 сентября, а ее предпоказ прошел в столичном Доме кино в рамках Дней культуры Татарстана в Москве

«Объединили ядэч с историей о пожилых людях»

Еще в 2015 году я записал себе в заметках, что можно снять фильм, основанный на игре „Бери да помни“, — рассказывал в недавнем интервью нашей газете режиссер Байбулат Батуллин. — Тогда были другие главные герои и сеттинг. А еще у меня была задумка о романтической комедии про пожилую пару. Мне предложили снять дебютный фильм в студии Bosfor Pictures, и в итоге мы объединили ядэч с историей о пожилых людях».

Еще до выхода в широкий прокат «Бери да помни» успел получить серьезную награду: в августе его признали лучшим полнометражным фильмом на престижном кинофестивале «Короче» в Калинграде в программе дебютных картин. Кстати, возглавлял жюри один из самых именитых российских режиссеров Борис Хлебников («Снегирь», «Аритмия»). В общем, в Москве у ленты уже тоже есть поклонники. В их числе директор Центрального дома кинематографистов Екатерина Головня. В приветственном слове она отметила, что, «посмотрев фильм, словно вернулась в детство».

«Бери да помни» действительно побуждает к ностальгии. Главная изюминка ленты — броский национальный колорит. В столичном Доме кино им можно было насытиться еще до начала показа. В фойе зрителей встречали девушки в традиционных платьях, поющие на родном языке (народные песни звучали и в самой комедии). А уже со сцены гостей по-татарски поприветствовали создатели фильма —  Батуллин и его 85-летний отец, известный литератор Рабит Батулла, сыгравший в картине главную роль.

В фойе зрителей встречали девушки в традиционных платьях, поющие на родном языке

В фойе зрителей встречали девушки в традиционных платьях, поющие на родном языке

Полное погружение

Но и без этой праздничной части погружение в аутентичную «экзотику» публике было обеспечено (тем любопытнее, что фильм снят без финансовой поддержки республики, на средства Bosfor Pictures). Купаж из очарования и упомянутой ностальгии создает атмосфера аутентичной татарской деревни Малый Ошняк. Именно там живут почтенный Расим (Батулла), его гражданская жена Суфия (звезда отечественного театра и кино Роза Хайруллина) и 6-летний внук Ильхам (Юнус Таиров), приехавший погостить на лето. Калейдоскоп крупных планов и панорам (оператор Максим Аркатов) позволяет насладиться зелеными просторами и ажурными ручными коврами, почувствовать вкус губадии и талкыш калеве, рассмотреть старую домашнюю утварь и проникнуться исламской молитвой.

Купаж из очарования и упомянутой ностальгии создает атмосфера аутентичной татарской деревни Малый Ошняк. Именно там живут почтенный Расим (Батулла), его гражданская жена Суфия (звезда отечественного театра и кино Роза Хайруллина) и 6-летний внук Ильхам (Юнус Таиров), приехавший погостить на лето

Купаж из очарования и упомянутой ностальгии создает атмосфера аутентичной татарской деревни Малый Ошняк. Именно там живут почтенный Расим (Батулла), его гражданская жена Суфия (звезда отечественного театра и кино Роза Хайруллина) и 6-летний внук Ильхам (Юнус Таиров), приехавший погостить на лето

Второй национальный акцент — сама игра «ядэч», где игроки разламывают Y-образную косточку и затем не должны брать друг у друга вещи без присказки «помню» (проигравший выполняет любое желание соперника). Она определяет жанр фильма, запуская цепь забавных ситуаций. Кроме традиционного флера, ядэч имеет целебный эффект, преображая жизнь Ильхама и всей деревни.

Также в фильме есть колоритные татарские вывески вроде «Мәктәп» — школы, которую ремонтируют благодаря результатам «ядэч»

Также в фильме есть колоритные татарские вывески вроде «Мәктәп» — школы, которую ремонтируют благодаря результатам ядэч

Третий национальный акцент в фильме, безусловно, язык. В оригинале герои чисто говорят по-татарски, в русском дубляже озвучивают себя сами с пикантной восточной интонацией (особенно в этом преуспела Хайруллина, маркируя слоги рельефными тенуто). На показе Батуллин представил нетривиальный микс с чередованием оригинальной озвучки (с русским подстрочником) и дубляжа. В широком прокате планируются полноценные показы на русском и татарском языках. Также в фильме есть колоритные татарские вывески вроде «Мәктәп» — школы, которую ремонтируют благодаря результатам ядэч.

За чередой пестрых сцен теряется главная драма фильма, связанная с Ильхамом: какая именно — зритель узнает на премьере

За чередой пестрых сцен теряется главная драма фильма, связанная с Ильхамом. Какая именно, зритель узнает на премьере

Загадки сюжета

Все это очарование порой обидно тонет в изъянах (или загадках) драматургии. За чередой пестрых сцен теряется главная драма фильма, связанная с Ильхамом. Какая именно, зритель узнает на премьере. Рок, обрушившийся на мальчика, прародители прикрывают забавами и праздниками. Авторов можно понять: они щадят героя и показывают силу ядэч. Но в итоге малыш так и остается в неведении, не осознавая своей судьбы.

Неясными автору статьи показались и некоторые другие части сюжета — например, причина семейных проблем Расима и Суфии. Если даму волнует неузаконенный брак (после свадьбы их отношения налаживаются), почему зритель узнает об этом постфактум? Да и представить исламскую пару, всю жизнь прожившую в деревне сожителями, весьма сложно. Второстепенных персонажей — участкового-стендапера, дядю Ришата, родителей Ильхама — сценаристы прописали пунктиром. Наконец, умиляют по-голливудски нереалистичные повороты сюжета: одна из селянок, выиграв в ядэч, отчаливает в Нью-Йорк.

В дебютной роли известный татарский драматург сделал ставку на естественность, на экране его не отличить от простого деревенского старика

В дебютной роли известный татарский драматург сделал ставку на естественность, на экране его не отличить от простого деревенского старика

Естественная простота и дворянская стать

Но в этом случае ситуации помогают актеры, многие из которых встали под кинокамеру впервые. Образцом для них служит Батулла: в дебютной роли известный татарский драматург сделал ставку на естественность, на экране его не отличить от простого деревенского старика. Поэтому чудаковатому Расиму сочувствуешь и прощаешь экстравагантные выходки вроде обнаженного дефиле по двору. Непосредственностью берут и юморист Алмаз Хамзин (председатель селения), и Нияз Мубаракзянов в образе мастера по креативу Ришата (в интервью Батуллин рассказывал, что Мубаракзянов живет в деревне и занимается проводкой сети).

C gростодушнымb мужчинамb контрастирует Суфия, чья дворянская стать видна даже за старым домашним халатом. Она проявляется в утонченных поворотах головы, аристократической скромности (в одной из сцен актриса изображает гейшу) и емкой интонации, с которой героиня наставляет мужа. А ее актерский дуэт с Таировым, основанный на безусловной «материнской» любви? — особое произведение искусства.

Анастасия Попова
Фото: Анастасия Попова
источник: БИЗНЕС Online

Добавить комментарий




ЛЕГЕНДЫ ТАТАРСКОЙ ЭСТРАДЫ


HABEPX

Консоль отладки Joomla!

Сессия

Результаты профилирования

Использование памяти

Запросы к базе данных