Даже сегодня в Турции успешно работает основанный им в 1939 году «AVM Holdıng» - Ахметвали Менгер Холдинг

        В списке татарских личностей Турции одним из ведущих значится имя Ахметвали Менгера. Даже сегодня в Турции успешно работает основанный им в 1939 году «AVM Holdıng» - Ахметвали Менгер Холдинг. Айзиряк Гараева специально для «Миллиарда.Татар» в своем очерке рассказала о семье успешного бизнесмена. Публикуем первую часть очерка.

130 лет со дня рождения Ахметвали Менгера

Можем сказать, что имя татарского коммерсанта, прожившего за рубежом, работавшего с мировыми известными немецкими компаниями Mercedes-Benz и Bosch, являвшегося их представителем в Турции, вернулось на историческую родину Менгера в 90-х годах.

С 1996го по 2004 год при поддержке фонда, возглавляемого дочерью Ахметвали Менгера, в Казани было напечатано 23 разных книг. В изданной фондом книге «Татарстан-Турция: культурные взаимосвязи (1992-2003) (издательство «Тамга», 2004) деятельность выдающегося бизнесмена занимает отдельное место. Так же казанским ученым и интеллигенции его личность раскрыло издание «Ахметвали Менгер (сборник воспоминаний)», выпущенное издательством «Эхо веков». Вероятно, учитывая интересы татар Турции, не владеющих кириллицей, книги изданы на татарском языке на латинской графике. В то же время, они напоминают о жарких спорах по поводу перехода в Татарстане на латиницу

В этом году исполняется 130 лет со дня рождения Ахметвали Менгера (1891, 14 декабря – 1978, 10 ноября). В честь круглой даты мы решили поделиться воспоминаниями о жизни и его трудах.

Корни из Заказанья

Книга дочери Ахмет Вали Менгера (на турецком языке его имя пишется именно так - авт.) Сафии Имре «Әтием Әхмәт Вәли Ибраһим Мәңгәр» («Мой отец Ахмет Вали Ибрагим Менгер») увидела свет в 1993 году в Стамбуле. Небольшое издание в 32 страницы можно бесплатно скачать на сайте холдинга, в то же время у продавцов старых книг оно стоит около 1000-1200 рублей. В 1994 году было переведено на татарский язык и напечатано в журнале «Казан утлары» (1994, № 7). С турецкого на татарский перевели Фарит Бичури и Дамир Гисметдин.
Вот отрывок из воспоминаний Сафии ханум: «Мой отец Ахметвали Ибрагим Менгер, по его утверждению, родился 8 декабря 1891 года, по паспорту – в 1892 году, в городе Петропавловск (Кызыл Яр) вблизи северной границы Казахстана. Предки моего отца – выходцы из Республики Татарстан, из Заказанья, а если быть точнее, из села Менгер. Корни моей матери из села Сабабаш Казанской губернии. Мы не знаем точно, кто из предков отца уехал в Сибирь, но известно, что дедушка Мухамметзян Ибрагим обосновался в Петропавловске. Отец был последним тринадцатым ребенком Мухамметзяна Ибрагима и Аден Бану. Мой дедушка Мухамметзян Ибрагим был человеком образованным, долгое время работал с евреями. Он собирал товары по Казахстану, Туркменистану, и переправлял их в такие западные страны как Англия, Италия, Германия. Дед умер от ревматизма, когда отцу было всего 12 лет».

«Уже в школе он продавал детям карандаши, ручки, тетради и ластики»

Сафия ханум пишет и о том, как ее отец встал на путь торговли: «Папа с детства любил вникать в торговые дела, и у него был прирожденный талант. Уже в школе он продавал детям карандаши, ручки, тетради и ластики. Заработанные деньги отдавал матери. Отец даже ночевал в магазине: стелил одеяло под столом, и спал. Магазин нашего родственника Ибрагимова находился в селе Мәүләт (Мевлат (?) примерно в 40 км от Кызыл Яра. Вновь прибывшие переселенцы покупали здесь все необходимое для жизни. Особенно люди нуждались в хлебе. Отец вместе с родными за очень короткое время построили для них пекарню.

 

В 1909 году Халиль абый с отцом ушли из магазина и открыли свое новое дело: собирали для зарубежья шкуру, шерсть, чай. В целом, тогда в России татарские, башкирские и казахские торговцы держали в своих руках весь рынок шкуры, шерсти и яиц. Во внутренние регионы Казахстана, в Восточный Туркестан другие страны, в том числе и русские, доступа не имели. Религия и менталитет местных народов был им незнаком, чужд. И только хозяевами банков были иностранцы.

Учеба у немецкого бизнеса

В поисках товара отец постоянно ездил по регионам, разным ярмаркам, получая лишь небольшую прибыль. Но развернуть свой бизнес ему не удавалось. Видимо поэтому, даже не прислушиваясь к уговорам опытных торговцев, он стал сотрудничать с германской фирмой «Штукен К» («Stucken & С°»), открывшей свои отделения в России и Монголии. Порой в торговом деле решительность камень дробит.

Работа в Монголии представителем столь крупной компании, изучение немецкой торговой системы и приучение к немецкому порядку и точности – для 22-летнего юноши, безусловно, это стало большой школой. В своих воспоминаниях отец упоминает, что кроме прибыли он получал и большие премии. Компания «Штукен» по сей день собирает шерсть в Южной Африке, сотрудничает с турецкой фирмой «Золотая звезда» («Бойнерлар»). Что интересно, два года назад человек из этой фирмы нашел нас, вероятно, чтобы изучить возможность будущего сотрудничества... Значит, завоеванный некогда отцом авторитет все еще хранится в памяти его компаньонов…»

Побег от красных

Революция 1917 года изменила судьбы многих татарских личностей. В том числе повернул в совсем иную сторону и жизненный путь торговца Ахметвали. За поддержку белого движения во время Гражданской войны он был задержан коммунистами. Позже один татарин помог ему сбежать на лошади. Ранее он много работал в Монголии и Китае, поэтому хорошо знал местность, к тому же, мастерски держался в седле. Одним словом, поймать Ахметвали никому не удалось.

Революция нанесла большой вред торговому делу, связь с фирмой «Штукен» обрывается. В молодости Ахметвали активно участвовал в работе различных татарских сообществ, и его имя на Дальнем Востоке было на слуху. Наверное, по этой причине татарские эмигранты (в Японии 25 - 30 тысяч человек) выбрали его председателем Съезда. К сожалению, съезд был созван всего лишь единожды в городе Мукден в Маньчжурии.

 

Из нищеты выбраться помогли американцы

Одно время дела шли с большим трудом, пришлось жить в нищете, но в 30-х годах коммерсант снова встал на ноги. Сотрудничество с американскими компаниями позволило ему стать лидером в торговле овчиной, овечьей и верблюжьей шерстью. А ночами, как позже напишет его дочь, слушал по радио списки погибших и репрессированных в сталинские лагеря. В 1938 году Ахметвали Менгер бросил все свои дела и снова отправился в путь. После захвата Японией Китая и Маньчжурии, он принял решение уехать в Турцию. Через Японию и Америку семья Менгера перебирается в Германию, здесь ему предлагают возглавить фирму в Багдаде.

Из записей дочери об этом периоде жизни: «Работа в Багдаде не принесла результатов, так как началась Вторая Мировая война. В конце 1938 года мы получили радостную весть из турецкого посольства, и 14 января 1939 года приехали в Стамбул. …Германия проиграла войну, и вместе с этим растаяли мечты отца о свободе тюркских народов. Снова насущной проблемой стало зарабатывание средств на жизнь.

Поверженные немцы не забыли татарина

Линдемани Мелчерс, компаньон папы в годы войны, был лишен свободы Нюрнбергским трибуналом. По истечении пяти лет приговор был признан безосновательным и Мелчерса отпустили. Учитывая добросовестный труд в Китае, Линдемани предложил отцу организовать в Турции филиалы известных немецких фирм, которые после войны оказались на грани разорения - «Бош», «Мерседес», «ВДО», «Руд Каттенфабрик», «Кейбл», «Гмейндер». Хорошо помню, 31 мая 1948 года, в день моего 21 дня рождения, к нам на обед пришли гер Беккер из компании «Мерседес-Бенц» и гер Карл Зехендер из «Роберт Бош». На этой встрече я выступала в роли переводчика. В этот день я договорилась пойти с моим любимым молодым человеком на какой-то вечер. Но отец категорически запретил уходить, и сказал: «Сиди на своем месте», и мне пришлось послушаться. Летом того же года мы взяли турецкие филиалы этих двух компаний».

 

Сафия ханум открыто пишет о том, как ее отец в годы войны занимался торговлей в разрушенных бомбардировкой европейских городах, и они в Стамбуле с мамой месяцами ждали его возвращения, как много он сделал для эмигрантов из Китая, уехавших в 50-60 годах, как помогал арестованным немцами тюркам. В книге Сафии Имре есть и исторические фотографии. Примечательно, что татарская молодежь – знатные молодцы в тюбетейках до революции - с годами не растерялись на чужбине, наоборот, сумели подняться, и выглядят уже европейскими коммерсантами. Последние предложения Сафии ханум тоже говорят о многом:

Человек, прочитавший эту книгу, наконец, поймет, что все старания моего дедушки, его достижения в торговле были не ради увеличения своего благосостояния или состояния его семьи, в первую очередь, он делал это ради сохранения культуры народа, и его свободы, пусть призрачной, в далекой перспективе…»

Продолжение следует

Айзиряк Гараева-Акчура

источник: https://milliard.tatar/news/

Добавить комментарий




ЛЕГЕНДЫ ТАТАРСКОЙ ЭСТРАДЫ


HABEPX